البحث العام
بحث:
 

 

 

 
القائمة الرئيسية
920 كتب التراجم... >> خير الدين الزركلي المؤرخ الأديب الشاعر صاحب...

  •  عنوان الكتاب: خير الدين الزركلي المؤرخ الأديب الشاعر صاحب كتاب الأعلام
  •  المؤلف: أحمد العلاونة
  •  حالة الفهرسة: مفهرس فهرسة كاملة
  •  سنة النشر: 1423 - 2002
  •  عدد المجلدات: 1
  •  رقم الطبعة: 1
  •  عدد الصفحات: 190
  •  الحجم (بالميجا): 3
  •  نبذة عن الكتاب: - سلسلة علماء ومفكرون معاصرون 20
    - كتاب مصور قابل للبحث والنسخ
  •  تاريخ إضافته: 08 / 03 / 2024
  •  شوهد: 9816 مرة
  •  رابط التحميل من موقع Archive
  •  التحميل المباشر:
    تحميل

تصفح الكتاب


فهرس الكتاب

المقدمة
الفصل الأول : لمحات من حياته
1- أصله ونسبه
2- مولده ونشأته
3- شيوخه
جمال الدين القاسمي
طاهر الجزائري
عبد القادر بدران
محمد كرد علي
محمد كامل القصاب
أبو الخير الميداني
4- مرحلة سورية
5- مرحلة الأردن " 1920 - 1921
6- مرحلة الأردن " 1921 - 1923
7- مرحلة مصر الأولى " 1923- 1930
8- مرحلة فلسطين " 1930- 1934
9- مرحلة مصر الثانية " 1934 - 1957
10- مرحلة المغرب " 1957 - 1963
11- مرحلة بيروت " 1963 - 1976
12- اشتداد مرضه ووفاته
13- ذريته
14- حليته وشمائله
15- مكانته
16- رحلاته
17- خزانة كتبه
18- الزركلي شاعرا وناثرا ومجاهدا ثائرا
19- الزركلي مؤرخا
20- ولعه بالبحث والمطالعة
21- تقبله للنقد
الفصل الثاني : التعريف بمؤلفاته
مسرد ألفبائي لمؤلفات الزركلي المطبوعة والمخطوطة
1- الأعلام
مقدمة عن كتب التراجم
سبب تأليف الكتاب
منهاج الكتاب
عنوان الترجمة وتاريخ الولادة والوفاة
ذكر اسم المترجم كاملا ونسبه ولقبه وكنيته
ذكر مكان الولادة والوفاة والمنشأة والتعليم وأعمال المترجم
تفسير معاني أسماء الأعلام الغريبة
منهجه في كتابة الأسماء الأجنبية بالعربية
وضع عدة تراجم تحت رسم واحد
ذكر الخلاف في اسم المترجم
إشارته للشك إذا لم يستطع الحسم والترجيح
إطالته في تراجم الذين عرفهم
جلاء الغموض في بعض التراجم
عدم إهماله المترجم إذا لم يجد له ترجمة وافية
إشارته إلى تعامل ولاة المسلمين مع أهل الكفر والأعداء
اختياراته من شعر المترجم
إيراده أشعارا تخص المترجم
تفريقه بين الشاعر والناظم
اهتمامه بوصف خط المترجم
اهتمامه بذكر اعتناء المترجم بجمع الكتب
عنايته بذكر فقر المترجم أو غناه
ذكره حليته
إشارته إلى الحالة الصحية
تبيانه الحالة الاجتماعية
صلة القربى بين المترجم ومن هو مشهور ومترجم له في أعلامه
إثبات صور المعاصرين , وإثبات الصور الرمزية لمن لم يدركهم التصوير الفوتوغرافي
إثبات خطوط المترجمين
الاستعانة بالمراجع الحية , من ذرية المترجم ومن أهل بلده والمنتمين إلى مذهب المترجم
ذكره نفائس المخطوطات
إشارته إلى المطبوع والمخطوط من مؤلفات المترجم
التمييز بين الكتب المتشابهة في الاسم
إشارته إلى من جمع شعر المترجم
وذكر محقق الكتاب
تصحيح نسبة الكتب إلى مؤلفيها
الشيك في اسم الكتاب
تعداد مجلدات الكتاب
إظهار رأيه في بعض كتب المترجم
نثره الفوائد العلمية في التراجم
تثبته وتمحيصه عند النقل
تنقية بعض كتب التراجم مما علق بها من أوهام
رجوعه عن رأيه إذا اتضح غلطه
إشارته إلى المتشابه من الأسماء والتفريق بينها , وذكر الكتب التي ألفت في المترجم
الإحالة على مصادر الترجمة بعد الفراغ منها
اختصاره اسم مصادره ومراجعه
وصفه بعض المخطوطات التي اطلع عليها
حسن بيانه وصفاء عبارته
طبيعة تراجم الأعلام وأسس انتقائها
العلمية
الشمول النوعي
الشمول المكاني
الشمول الزماني
ترتيب الأعلام المترجمة
التراجم بين الإنصاف والتحامل
التراجم بين المدح والذم
عنايته بالأعلام
التراجم بين الطول والإيجاز
موارد الكتاب
شبكة المعلومات الخارجية التي استفاد منها
مآخذ على الكتاب
قالوا في الأعلام
2- ديوان الزركلي
الصدق في شعره
أول شعره وآخره
قلة شعره بعد ثلاثينيات القرن العشرين
تأثره بالشعراء
الموضوعات التي طرقها في شعره
النضال والوطنيات
الطبيعة والغزل
الشعر الاجتماعي
الرثاء
الوصف
الإخوانيات
النفحات الدينية
لزوم ما لا يلزم
الفنون الشعرية
الموشحات
المعارضات
المترجمات
الشعر القصصي
السائرات
3- شبه الجزيرة في عهد الملك عبدالعزيز
ملاحظات على الكتاب
4- عامان في عمان
5- ما رأيت وما سمعت
6- الوجيز في سيرة الملك عبدالعزيز
الخاتمة